On Tuesday, celebrated Irish novelist Sally Rooney clarified her stance on Hebrew translations of her new novel “Beautiful World, Where Are You.” “The Hebrew-language translation rights to my new ...
First, the simple facts: whereas in the Greek New Testament, the word “Israel” occurs more than 60 times, it is found only once in the new Danish version called Bibelen 2020. That’s right, just once, ...
Author Sally Rooney said she has chosen not to sell the translation rights for her latest novel to an Israeli-based publishing house, citing concerns about the Israeli-Palestinian conflict. Publishing ...
Sally Rooney confirmed today that she has declined to sell Hebrew translation rights of “Beautiful World, Where Are You” to an Israeli publisher. On Tuesday, the Irish writer said in a statement that ...
(JTA) — The bestselling author Sally Rooney said she decided not to publish her latest novel with an Israeli publishing house because she supports a boycott of Israel, but added that a non-Israeli ...
The author of “Beautiful World, Where Are You” turned down an offer from an Israeli publisher to translate the novel to Hebrew, citing her support for Palestinians “in their struggle for freedom, ...
NEW YORK (AP) — Author Sally Rooney is holding off on allowing her current book to be translated into Hebrew, citing Israel’s “system of racial domination and segregation against Palestinians.” In a ...
The first Arabic translations of several major works by the late Hebrew poet Haim Nachman Bialik were published here today as the first step in a translation program that will make major Jewish works ...
A newly translated Hebrew tells a tale claiming to reveal where treasures from King Solomon's temple were hidden and discusses the fate of the Ark of the Covenant itself. But unlike the Indiana Jones ...
On this blog I occasionally profile people whose work should be known by both Mormons and Jews. When I heard that there was a rocket scientist in Alabama who is working on a Hebrew translation of the ...